| A cane non magno saepe tenetur aper |
Een wild zwijn wordt vaak gehouden door een niet zo grote hond Ovidius |
| A capite ad calcem |
Van top tot teen |
| A fronte praecipitium a tergo lupi |
Van voren een afgrond, wolven vanachter |
| A mari usque ad mare |
Van zee tot zee Motto van Canada |
| Ab ovo usque ad mala |
Van het voorgerecht (ei) tot aan het dessert (appels) Gedurende de gehele maaltijd; Horatius |
| Ab uno disce omnes |
Leer alles van niets Vergilius |
| Absit invidia |
Laat afgunst afwezig zijn |
| Absit omen |
Moge het voorteken afwezig zijn |
| Abusus non tollit usum |
Misbruik heft (gepast) gebruik niet op |
| Abyssus abyssum invocat |
Hel roept hel |
| Acta est fabula, plaudite |
Het spel is over, applaus Augustus, naar men aanneemt zijn laatste woorden |
| Ad astra per aspera |
Langs moeilijkheden naar de sterren Motto van de staat Kansas |
| Ad augusta per angusta |
Naar de verhevenen door smalle steegjes |
| Ad captandum vulgus |
Om het volk te overwinnen |
| Ad praesens ova cras pullis sunt meliora |
Eieren vandaag zijn beter dan kippen morgen |
| Aeneadum genetrix, hominum divomque voluptas |
Moeder van Aeneas, genot van mensen en goden Lucretius |
| Aequam memento rebus in arduis servare mentem |
Onthoud een heldere geest te houden in moeilijkte tijden Horatius |
| Age quod agis |
Doe wat je aan het doen bent |
| Alea iacta est |
De teerling is geworpen Gezegd door Caesar, nadat hij de Rubicon was overgestoken in 49 v. Chr |
| Alere flammas |
Vlammen voeden Ovidius |
| Aliena nobis, nostra plus aliis placent |
Dingen van anderen doen ons, dingen van ons doen anderen meer plezier Syrus |
| Aliquando bonus dormitat Homerus |
Soms dommelt zelfs de goede Homerus in |
| Aliquando et insanire iucundum est |
Soms is het zelfs prettig te handelen als een dwaas Seneca jr. |
| Alis volat propriis |
Zij vliegt met eigen vleugels Motto van de staat Oregon |
| Alius aliud dicit |
Een ander zegt iets anders Ieder vogeltje zingt zoals het gebekt is |
| Altissima quaeque flumina minimo sono labi |
De diepste rivieren stromen met het minste geluid |
| Amantes sunt amentes |
Geliefden zijn gekken |
| Amantium irae amoris integratio'st |
De ruzies van geliefden zijn de vernieuwing van liefde Terentius |
| Amare et sapere vix deo conceditur |
Zelfs een god vindt het moeilijk lief te hebben en wijs te zijn op hetzelfde moment vrije vertaling, Syrus |
| Amici, diem perdidi |
Vrienden, ik heb een dag verloren Titus |
| Amor tussisque non celantur |
Liefde, en een hoest, worden niet geheim gehouden Ovidius |
| Amoto quaeramus seria ludo |
Laten we, zonder gekkigheid, overgaan op serieuze zaken Horatius |
| Animis opibusque parati |
Voorbereid in geesten en werken Motto van de staat South Carolina (1) |
| Annuit coeptis |
Hij knikt onze ondernemingen toe Vergilius, motto V.S. op zegels |
| Arcades ambo |
Beide Arcadiërs Vergilius |
| Arma virumque cano |
Ik zing over wapens en een man Vergilius (eerste zin Aeneis) |
| Ars est celare artem |
Het is kunst om kunst te verbergen Ovidius (in verhaal Pygamalion) |
| Ars gratia artis |
Kunst ter wille van kunst Motto MGM Studios |
| Ars longa, vita brevis |
Kunst is lang, leven is kort Hippocrates |
| Arte perire sua |
Door je eigen creatie ten onder gaan |
| Artes, scientia, veritas |
Kunsten, wetenschap, waarheid Motto van de University of Michigan |
| Asinus asinum fricat |
Een ezel wrijft tegen een ezel |
| Aspirat primo Fortuna labori |
Het geluk lacht onze eerste poging toe Vergilius |
| Assiduus usus uni rei deditus et ingenium et artem saepe vincit |
Voortdurende oefening ten opzichte van een zaak overwint vaak zowel intelligentie als vaardigheid Cicero |
| At tuba terribili sonitu taratantara dixit |
Maar de trompet schalde met zijn verschrikkelijke taratantara Ennius |
| Audaces fortuna iuvat |
Het geluk helpt de (stout)moedigen Variatie op 'fortes fortuna adiuvat' |
| Audemus iura nostra defendere |
We durven onze rechten te verdedigen Motto van de staat Alabama |
| Audi et alteram partem |
Hoor ook de tegenpartij |
| Aura popularis |
De adem van het volk Cicero |
| Auream mediocritatem |
Gulden middenweg Horatius |
| Aureo hamo piscari |
Vissen met een gouden haak |
| Auri sacra fames |
De vervloekte honger naar goud Vergilius |
| Austriae est imperare orbi universo |
Het is aan Oostenrijk over de hele wereld te regeren Motto van Frederick III |
| Aut bibat aut abeat |
Laat hem óf drinken, óf wegwezen |
| Aut Caesar aut nihil |
Óf Caesar, of niets |
| Aut disce aut discede |
Óf leer, of lazer op dat oplazeren was voor de alliteratie: iemand een betere vertaling? |
| Aut insanit homo, aut versus facit |
Of die man is gek, of hij maakt versjes Horatius |
| Aut viam inveniam aut faciam |
Ik zal óf een weg vinden, óf er één maken |
| Beati possidentes |
Gezegend zijn zij die bezitten |
| Bella detesta matribus |
Oorlogen, de verschrikkingen voor moeders Horatius |
| Bella horrida bella |
Oorlogen, huiverende oorlogen Vergilius |
| Bene qui latuit bene vixit |
Hij heeft goed geleefd die goed verborgen heeft geleefd Ovidius |
| Beneficium accipere libertatem est vendere |
Een gunst aannemen is je vrijheid verkopen Syrus |
| Bis dat qui cito dat |
Hij geeft twee keer, die snel geeft Cervantes |
| Bis repetita placent |
Om dingen die plezier doen wordt steeds weer gevraagd Horatius |
| Bis vincit, qui se vincit in victoria |
Tweemaal overwinnaar is hij, die bij een overwinning zichzelf overwint |
| Bis vivit qui bene vivit |
Hij leeft twee keer, die goed leeft |
| Bonitas non est pessimis esse meliorem |
Het is geen goedheid beter te zijn dan de slechtsten Seneca jr. |
| Bonum vinum laetificat cor hominis |
Goede wijn verheugt een mensenhart |
| Bonum virum facile crederes, magnum libenter |
Je zou een goede man misschien makkelijk geloven, een grote man met plezier Tacitus |
| Bruta fulmina et vana |
Stompzinnige en vergeefse blikseminslagen Plinius sr. |
| Caeca invidia est |
Afgunst is blind Livius |
| Caeli enarrant gloriam Dei |
De hemelen beschrijven de glorie van God |
| Caelum non animum mutant qui trans mare currunt |
Ze veranderen de hemel, niet hun ziel, die langs de zee rennen Horatius |
| Calcat iacentem vulgus |
Het volk vertrapt de gevallene |
| Canis timidus vehementius latrat quam mordet |
Een tamme hond blaft gewelddadiger dan hij bijt Blaffende honden bijten niet; Curtius Rufus |
| Carpe diem |
Pluk de dag |
| Carpe diem, quam minimum credula postero |
Pluk de dag, vertrouw zo min mogelijk op morgen Horatius |
| Cave quid dicis, quando, et cui |
Kijk uit wat je zegt, wanneer en tegen wie |
| Caveant consules ne quid detrimenti respublica capiat |
Moge de consuls oppassen dat de republiek niet wordt geschaad Formeel verzoek om een dictator |
| Caveat emptor |
Laat de koper oppassen |
| Cedant arma togae |
Laat de wapens overgeven aan de toga Motto van de staat Wyoming |
| Certum est quia impossibile |
Het is zeker omdat het onmogelijk is Tertullianus |
| Cessante causa cessat et effectus |
Als er een einde komt aan de oorzaak, houdt ook het gevolg op |
| Ceterum censeo Carthaginem delendam esse |
Overigens ben ik van mening dat Carthago verwoest moet worden Cato, einde van elke redevoering |
| Cito fit quod dii volunt |
Wat de goden willen gebeurt snel Petronius |
| Cogito ergo sum |
Ik denk dus ik besta Descartes |
| Colossus magnitudinem suam servabit etiam si steterit in puteo |
Een reus zal zijn grootte behouden, ook als hij in een kuil zal hebben gestaan Seneca jr. |
| Confiteor |
Ik beken |
| Consensus audacium |
Een overeenkomst van onbezonnenen Cicero |
| Consilio manuque |
Met beleid en handwerk Motto van Figaro |
| Consule Planco |
Onder het consulschap van Plancus In de goede oude dagen; Horatius |
| Consummatum est |
Het is voltooid |
| Contraria contrariis curantur |
Tegenstanders worden verzorgd/geholpen door tegenstanders |
| Coram populo |
In de aanwezigheid van het volk Horatius |
| Cras amet qui numquam amavit quique amavit cras amet |
Laat hij morgen beminnen die nooit heeft bemind en laat hij die heeft bemind morgen beminnen Pervigilium Veneris |
| Credo quia absurdum |
Ik geloof omdat het strijdig is met het verstand |
| Crescit eundo |
Het groeit als het gaat Motto van de staat New Mexico |
| Crescite et multiplicamini |
Groeit en vermenigvuldigt Motto van de staat Maryland |
| Cui bono? |
Wie is dit tot voordeel? Cicero |
| Cui dono lepidum novum libellum? |
Aan wie moet ik mijn nieuwe charmante boekje schenken? Catullus, eerste regel van zijn openingsgedicht |
| Cuius regio eius religio |
Wiens gebied, diens geloof |
| Culpam poena premit comes |
Straf achtervolgt schuld als haar metgezel Horatius |
| Cum tacent clamant |
Als ze zwijgen schreeuwen ze Cicero |
| Curae leves loquuntur ingentes stupent |
Lichte zorgen spreken, grote zijn verlamd Seneca jr. |
| Curia pauperibus clausa est |
De senaat is gesloten voor de armen |
| Dabit deus his quoque finem |
God zal ook een eind aan deze (problemen) maken Vergilius |
| Dabit qui dedit |
Hij die heeft gegeven zal geven |
| Damnat quod non intelligunt |
Zij verwerpen wat ze niet begrijpen |
| De asini umbra disceptare |
Discussiëren over de schaduw van een ezel |
| De duobus malis, minus est semper eligendum |
Van twee kwaden, moet de minste altijd worden gekozen Thomas à Kempis |
| De gustibus non est disputandum |
Over smaak kan niet worden getwitst |
| De minimis non curat praetor |
Een pretor geeft niet om kleinigheden |
| De mortuis nihil nisi bonum |
Over de doden niets dan goeds Chilon |
| De omni re scibili et quibusdam aliis |
Men kan van alles weten, en zelfs van andere dingen |
| De pilo pendet |
Het hangt aan een haartje |
| Dente lupus, cornu taurus petit |
De wolf valt aan met zijn tanden, de stier met zijn horens Horatius |
| Dictum sapienti sat est |
Een woord tot de wijzen is genoeg Terentius |
| Difficile est longum subito deponere amorem |
Het is moeilijk een lange liefde plotseling af te breken Catullus, over zijn liefde met Lesbia |
| Difficile est tenere quae acceperis nisi exerceas |
Het is moeilijk om wat je hebt geleerd te onthouden, tenzij je oefenent Plinius jr. |
| Diligentia maximum etiam mediocris ingeni subsidium |
Precisie is een erg grote hulp, ook voor een middelmatig verstand Seneca jr. |
| Disciplina praesidium civitatis |
Onderwijs (en) bescherming van de staat Motto van de University of Texas |
| Disertissime Romuli nepotum |
De meest welsprekende van de afstammelingen van Romulus Catullus, t.a.v. Cicero |
| Disiecti membra poetae |
Ledematen van een aan stukken gescheurde dichter Horatius |
| Disputandi pruritas ecclesiarum scabies |
Een zucht naar het overwegen is de schurft van de kerken Sir Henry Wotton |
| Divide et impera |
Verdeel en heers |
| Divina natura dedit agros, ars humana aedificavit urbes |
Goddelijke natuur heeft akkers gegeven, menselijke vaardigheid heeft steden gebouwd Varro |
| Docendo discimus |
We leren door te doceren |
| Dominus illuminatio mea |
De Heer is mijn licht Motto van Oxford University |
| Dominus providebit |
De Heer zal voorzien |
| Donec eris felix, multos numerabis amicos; tempora si fuerint nubila, solus eris |
Als je gelukkig bent, zul je vele vrienden tellen; als bewolkte tijden aanbreken, zal je alleen zijn Ovidius |
| Ducit amor patriae |
Liefde voor het vaderland leidt |
| Dulce est desipere in loco |
Het is zoet op het juiste moment uitgelaten te zijn Horatius |
| Dulce et decorum est pro patria mori |
Het is zoet en eervol om te sterven voor je vaderland Horatius |
| Dum spiro, spero |
Terwijl ik ademhaal, hoop ik Motto van de staat South Carolina (2) |
| Dum vita est spes est |
Zolang er leven is, is er hoop |
| Dum vivimus vivamus |
Laat ons leven, zolang als we leven Motto van de Epicuriërs |
| Dux femina facti |
De leider van de daad was een vrouw Vergilius |
| E pluribus unum |
Uit velen één Spreuk op de US$-cent, Vergilius |
| Ego me bene habeo |
Met mij is alles goed Burrus, laatste woorden |
| Ego nolo Caesar esse |
Ik wil geen Caesar zijn Florus |
| Eheu fugaces labuntur anni |
Helaas, de vluchtende de jaren glippen weg Horatius |
| Emas, non qoud opus est, sed quod necesse est |
Je moet niet dat wat je wel gebruiken kan kopen, maar dat wat je niet kan missen |
| Ense petit placidam sub libertate quietem |
Met het zwaard zoekt ze vreedzame rust in vrijheid Motto van de staat Massachusetts |
| Epistula non erubescit |
Een brief bloost niet Het papier is geduldig |
| Equo ne credite, Teucri. Quidquid id est, timeo Danaos et dona ferentes |
Vertrouw het paard niet, Trojanen. Wat het ook is, ik vrees de Grieken en gebrachte geschenken Vergilius |
| Errare humanum est |
Vergissen is menselijk |
| Esse quam videri |
Liever zijn dan schijnen Motto van de staat North Carolina |
| Esse quam videri bonus malebat |
Hij wilde liever goed zijn dan goed schijnen Sallustius, t.a.v. Cato |
| Est modus in rebus |
Er is een midden in de dingen Horatius |
| Est unusquisque faber ipsae suae fortunae |
Ieder is de bewerker van zijn eigen geluk Appius Claudius |
| Esto perpetua |
Moge zij eeuwig leven Motto van de staat Idaho |
| Et tu, Brute? |
Ook gij, Brutus? Caesar, vermoedelijk laatste woorden |
| Etiam capillus unus habet umbram |
Zelfs één haar heeft een schaduw Syrus |
| Ex falso sequitur quod libet |
Uit een onware uitspraak volgt wat je maar wil |
| Excelsior |
Hoger Motto van de staat New York |
| Exceptio probat regulam in casibus non exceptis |
De uitzondering bevestigd de regel in niet uitgesloten situaties |
| Excitabat fluctus in simpulo |
Hij veroorzaakte een storm in een glas water Cicero |
| Exegi monumentum aere perennius |
Ik heb een monument duurzamer dan brons opgericht Horatius |
| Exitus acta probat |
Het doel heiligt de middelen |
| Experto credite |
Vertrouw de expert Vergilius |
| Expertus dico, nemo est in amore fidelis |
Ik zeg als een deskundige, niemand is betrouwbaar in de liefde Propertius |
| Extinctus amabitur idem |
Van dezelfde man zal worden gehouden als hij dood is Horatius |
| Facilis descensus Averno |
De afdaling naar de onderwereld is makkelijk Vergilius |
| Facilius per partes in cognitionem totius adducimur |
We worden gemakkelijker in delen tot begrip van het geheel geleid Seneca jr. |
| Facta, non verba |
Daden, geen woorden |
| Fallaces sunt rerum species |
De verschijningen van de dingen zijn bedrieglijk Seneca jr. |
| Fama volat |
Het gerucht vliegt Vergilius |
| Fas est ab hoste doceri |
Het is toegestaan van je vijand te leren |
| Fata obstant |
Het lot staat in de weg Vergilius |
| Fata viam invenient |
Het lot zal een weg vinden Vergilius |
| Fato Metelli Romae fiunt consules |
De Metelli worden consuls van Rome door het lot Naevius |
| Favete linguis |
Zwijg eerbiedig Horatius |
| Felix qui potuit rerum cognoscere causas |
Hij is gelukkig die de oorzaken van dingen heeft kunnen leren kennen Vergilius |
| Fervet opus |
Ijverig werk gaat voort |
| Festina lente |
Maak langzaam haast Augustus |
| Fiat lux |
Moge er licht zijn Motto van het Rollins College |
| Fiat voluntas Tua |
Uw wil zal geschieden |
| Fide, non armis |
Met trouw, niet met wapens |
| Fidus Achates |
Betrouwbare Achaten Vergilius |
| Finis coronat opus |
Het einde kroont het werk Eind goed, al goed |
| Flamma fumo est proxima |
Waar rook is, is vuur (dichtbij) Plautus |
| Fluctuat nec mergitur |
Het wordt heen en weer gegooid door de golven, maar zinkt niet Motto van Parijs |
| Forsan et haec olim meminisse iuvabit |
Misschien zal het ooit prettig zijn zelfs deze dingen te herinneren Vergilius |
| Fortes fortuna adiuvat |
Het geluk helpt de dapperen Terentius |
| Fortis et liber |
Sterk en vrij Motto van Alberta |
| Fortuna caeca est |
Geluk is blind |
| Fortuna vitrea est; tum cum splendet, frangitur |
Het geluk is van glas; als het schittert, wordt het gebroken |
| Frater, ave atque vale |
Broer, gegroet en vaarwel Catullus, bij het graf van zijn broer |
| Ille mi par esse deo videtur |
Hij schijnt mij gelijk aan een god te zijn Catullus |
| Impossibilium nulla obligatio est |
Tot het onmogelijke kan niemand worden verplicht |
| In alio pediculum, in te ricinum non vides |
Je ziet een luis op iemand anders, op jezelf nog geen teek Petronius |
| In libris libertas |
In boeken (is er) vrijheid Motto van de L.A. Public Library |
| In tenui labor at tenuis non gloria |
Uw werk houdt zich bezig met het kleine, maar klein is uw roem niet Vergilius |
| In virtute sunt multi ascensus |
In voortreffelijkheid zijn vele gradaties Cicero |
| Ingenio maximus, arte rudis |
Grootste in genialiteit, ruig in vaardigheid Ovidius, t.a.v. Ennius |
| Inhumanitas omni aetate molesta est |
Onmenselijkheid is op elke leeftijd schadelijk Cicero |
| Insanabile cacoëthes scribendi |
Een ongeneesbare drang om te schrijven Iuvenalis |
| Inter utrumque tene |
Houd het midden |
| Ioannes est nomen eius |
Johannes is zijn naam Motto van Puerto Rico |
| Ipsa scientia potestas est |
Kennis zelf is macht Francis Bacon |
| Ius est ars boni et aequi |
Het recht is de kunst van het goede en gelijke Deze spreuk is te vinden op de gevel van het juridisch instituut in Amsterdam, beter bekend als de Oudemanhuispoort. |
| Iustitia Omnibus |
Gerechtigheid voor alles Motto van Washington D.C. |
| Maecenas atavis edite regibus |
Maecenas, geboren uit vorstelijke voorvaders Horatius |
| Maiorum consuetudini deditus |
Toegewijd aan de traditie van zijn voorvaderen Seneca jr. t.a.v. zijn vader |
| Malum consilium quod mutari non potest |
Een plan dat niet kan worden veranderd is slecht Syrus |
| Manibus pedibusque |
Met handen en voeten |
| Mantua me genuit, Calabri rapuere, tenet nunc Parthenope, cecini pascua, rura, duces |
Mantua heeft me gebaard, Calabriërs hebben me weggeroofd, ik wordt nu door Parthenope gehouden; Ik zong over herders, weiden en helden Vergilius |
| Marce, Marce, scholam non amas, sed tamen in scholam ire debes |
Markje, Markje, je houdt niet van school, maar toch moet je naar school gaan |
| Materiam superabat opus |
Het vakmanschap overtrof de materie Ovidius |
| Maxima debetur puero reverentia |
Het grootste respect is verschuldigd aan een kind Iuvenalis |
| Me duce tutus eris |
Onder mijn leiding ben je veilig |
| Medici graviores morbos asperis remediis Aliquando et insanire iucundum est
curant |
Artsen genezen de serieuzere ziektes met harde remedies Zachte heelmeesters maken stinkende wonden; Curtius Rufus |
| Meherc(u)le(s) |
Bij Hercules |
| Memento, homo, quia pulvis es et in pulverem revertis |
Bedenk, mens, dat je stof bent en tot stof zult wederkeren |
| Mendacem oportet esse memorem |
Een leugenaar moet een goed geheugen hebben Quintilianus |
| Mens sana in corpore sano |
Een gezonde geest in een gezond lichaam Iuvenalis |
| Meos tam suspicione quam crimine iudico carere oportere |
Ik vind dat de mijnen niet onder verdenking moeten staan van het breken van de wet Caesar |
| Mihi cura futuri |
Mijn zorg is de toekomst |
| Militat omnis amans et habet sua castra Cupido |
Iedere minnaar is een soldaat en heeft zijn legerkamp in Cupido Ovidius |
| Montani semper liberi |
Bergbewoners zijn altijd vrij Motto van de staat West Virginia |
| Moribus antiquis res stat Romana virisque |
De Romeinse Staat staat op oude manieren en helden Ennius |
| Morituri te salutant |
Zij die gaan sterven groeten u (uitroep gladiatoren) |
| Multis e gentibus vires |
Kracht uit veel volken Motto van Saskatchewan |
| Munit haec et altera vincit |
De één verdedigt en de ander overwint Motto van Nova Scotia |
| Mus uni non fidit antro |
Een muis vertrouwt niet op (slechts) één holletje Plautus |
| Nec scire fas est omnia |
Het is ook niet toegestaan alles te weten Men kan niet alles weten |
| Nec verbum verbo curabis reddere fidus interpres |
Als een nauwgezet vertaler zul je zorgen dat je niet woord voor woord vertaalt Horatius |
| Necesse est multos timeat quem multi timent |
Hij moet velen vrezen, die velen vrezen Laberius, t.a.v. Caesar |
| Negotium populo Romano melius quam otium committi |
Het Romeinse volk begrijpt werk beter dan vrije tijd Appius Claudius |
| Nemo malus felix |
Geen slechte persoon is gelukkig Iuvenalis |
| Nemo repente fuit turpissimus |
Niemand werd in één klap door en door slecht Iuvenalis |
| Nescio quid maius nascitur Iliade |
Het een of ander grootser dan de Ilias wordt nu geboren Propertius, t.a.v. van de Aeneis |
| Nihil novum sub sole |
Niets nieuws onder de zon |
| Nil actum reputa si quid superest agendum |
Acht niets gedaan als iets is overgebleven om te doen Lucanus |
| Nil desperandum |
Je moet niet wanhopen Horatius |
| Nil sine numine |
Niets zonder de goddelijke wil Motto van de staat Colorado |
| Nobilis equus umbra quoque virgae regitur |
Een edel paard heeft slechts de schaduw van de roede nodig om het te besturen |
| Nolens volens |
Niet willend willend Met tegenzin |
| Nomen est omen |
De naam is een voorteken |
| Non est ad astra mollis e terris via |
Er is geen gemakkelijke weg van de aarde naar de sterren Seneca jr. |
| Non est ars quae ad effectum casu venit |
Dat, wat zijn effect per ongeluk bereikt, is geen kunst Seneca jr. |
| Non omnes qui habent citharam sunt citharoedi |
Niet iedereen die een lier heeft is een lierspeler Varro |
| Non omnia moriar |
Niet alles van mij zal sterven Horatius |
| Novem Iovis concordes filiae sorores |
Jullie negen dochters van Iuppiter, eensgezinde zussen Naevius |
| Novus ordo seclorum |
Nieuwe orde van generaties/nieuwe wereldorde Motto van V.S. op zegels |
| Nullum magnum ingenium sine mixtura dementiae fuit |
Er is geen enkele groot talent geweest zonder een element van waanzin Seneca jr. |
| Nullum saeculum magnis ingeniis clausum est |
Geen enkele eeuw is gesloten voor grote denkers Seneca jr. |
| Nullum'st iam dictum quod non sit dictum prius |
Niets is reeds gezegd wat niet eerder gezegd is Terentius |
| Nullus est liber tam malus ut non aliqua parte prosit |
Er is geen boek zo slecht dat het in geen enkel deel profijtelijk is Plinius jr. |
| Num barbarorum Romulus rex fuit? |
Romulus was toch geen koning van barbaren? Cicero |
| Nunc est bibendum |
Nu moet er gedronken worden Horatius |
| O curas hominum! O quantum est in rebus inane! |
O menselijke zorgen! Hoeveel vergeefsheid is er in de wereld Lucilius |
| O praeclarum custodem ovium lupum! |
Een fantastische beschermheer van schapen, de wolf! Cicero |
| O tempora, o mores |
Ach tijden, ach zeden Cicero |
| O Tite tute Tati tibi tanta, tyranne, tulisti |
O jij tiran Titus Tatius! Jij hebt zo grote dingen voor jezelf genomen! Ennius |
| Occasio mihi fertur |
De gelegenheid werd mij gegeven |
| Oderint dum metuant |
Laat ze me haten, zolang ze me maar vrezen Accius |
| Oderint dum probent |
Laat ze me haten zolang ze me respecteren Motto van Tiberius, Variatie op Oderint dum metuant |
| Odi et amo |
Ik haat en ik heb lief Catullus |
| Omnia iam fient fieri quae posse negabam |
Alles waarvan ik heb gezegd dat het niet kon gebeuren zal nu gebeuren Ovidius |
| Omnia reliquit servare rem publicam |
Hij heeft alles achtergelaten om de republiek te sparen/bewaren |
| Omnia vincit amor, et nos cedamus amori |
Liefde overwint alles, en laten we ons eraan overgeven Vergilius |
| Omnium consensu capax imperii nisi imperasset |
Hij zou, eenstemmig, in staat zijn geweest te heersen, zou hij niet hebben geheerst Tacitus, t.a.v. Galba |
| Ora et labora |
Bid en werk St. Benedict |
| Otium sine litteris mors est et hominis vivi sepultura |
Vrije tijd zonder literaire bezigheid is de dood en de begrafenis van de levende man Seneca jr. |
| Paete, non dolet |
Paetus, het doet geen pijn Arria sr., nadat ze zichzelf neergestoken in 43 v. Chr. Gebruikt door Martialis in een epigram |
| Pallida Mors |
Bleke dood Horatius |
| Panem et circenses |
Brood en spelen Iuvenalis |
| Parva sub ingenti |
De kleinen onder bescherming van de groten Motto van Prince Edward Island |
| Patria est communis omnium parens |
Het vaderland is de gezamenlijke ouder van ons allemaal Cicero |
| Pauci quos aequus amat Iuppiter |
Iuppiter houdt van de weinige rechtvaardigen |
| Pecunia non olet |
Geld stinkt niet |
| Per varios usus artem experientia fecit |
Door verschillende pogingen heeft oefening kunst gebaard Manilius |
| Perfer et obdura; dolor hic tibi proderit olim |
Verdraag en volhard; eens zal dit verdriet nuttig voor je zijn Ovidius |
| Poeta nascitur, non fit |
Een dichter wordt geboren, niet gemaakt |
| Possunt, quia posse videntur |
Zij kunnen het, omdat zij ervan overtuigd zijn dat ze het kunnen |
| Potest ex casa magnus vir exire |
Een grote man kan uit een hut komen Seneca jr. |
| Praeceptores suos adulescens veneratur et suspicit |
Een jonge man respecteert en kijkt op naar zijn leraren Seneca jr. |
| Probitas laudatur et alget |
Deugdzaamheid wordt geprezen en in de kou gelaten Iuvenalis |
| Puri sermonis amator |
Een liefhebber van het zuivere spreken Heeft Caesar gezegd over Terentius |
| Quaedam non iura scripta sed omnibus scriptis certiora sunt |
Sommige wetten zijn ongeschreven, maar zijn minder betwistbaar dan alle geschreven wetten Seneca sr. |
| Quaerite prime regnum Dei |
Zoekt eerst het koninkrijk van God Motto van Newfoundland |
| Qualis artifex pereo! |
Als wat voor een vakman ga ik ten onder! Nero, laatste woorden |
| Quam se ipse amans- sine rivali! |
Zichzelf zo liefhebbend zonder benijd te worden Cicero |
| Quamvis sint sub aqua, sub aqua maledicere temptant |
Hoewel ze onder water zijn, proberen ze onder water te schelden Ovidius, sub aqua sub aqua bootst het geluid van kikkers na |
| Qui dedit beneficium taceat; narrat qui accepit |
Laat hem die een gunst heeft gegeven zwijgen; laat die haar heeft ontvangen spreken Seneca jr. |
| Qui desiderat pacem, praeparet bellum |
Als je vrede wilt, bereid je voor op de oorlog Vegetius |
| Qui non est hodie, cras minus aptus erit |
Wie vandaag niet tot iets in staat is, zal het morgen nog minder zijn Ovidius |
| Qui transtulit sustinet |
Hij die overbracht houdt stand Motto van de staat Connecticut |
| Quid rides? Mutato nomine de te fabula narratur |
Waar lach je om? Verander slechts de naam en de grap gaat over jou! Horatius |
| Quidquid latine dictum sit, altum viditur |
Al wat in het latijn gezegd wordt, wordt als verheven beschouwd |
| Quieta non movere |
Wat rustig is niet storen Geen slapende honden wakker maken |
| Quintili Vare, legiones redde! |
Quintilius Varus, geef me mijn legioenen terug! Augustus |
| Quo usque tandem abutere, Catilina, patientia nostra? |
Hoe lang wil je ons geduld misbruiken, Catilina? Cicero |
| Quo vadis, Domini? |
Waarheen gaat Gij, God? |
| Quod licet Iovi non licet bovi |
Wat Iuppiter mag, mag een rund nog niet |
| Quorum pars magna fui |
Waarvan ik een groot deel was Vergilius |
| Quot homines tot sententiae |
Zoveel mensen zoveel meningen Terentius |
| Saepe creat molles aspera spina rosas |
Vaak produceert een prikkelige doorn tedere rozen Ovidius |
| Saepe ne utile quidem est scire quid futurum sit |
Soms is het niet eens voordelig te weten wat de toekomst zal brengen Cicero |
| Salus populi suprema lex |
De veiligheid van het volk is de voornaamste wet Cicero |
| Salus populi suprema lex esto |
Laat het welzijn van het volk de hoogste wet zijn Motto van de staat Missouri, Variatie op Salus populi suprema lex |
| Satura tota nostra est |
Satire is helemaal van ons Quintilianus |
| Sed quis custodiet ipsos custodes? |
Maar wie zal de bewakers zélf bewaken? Iuvenalis |
| Sedit qui timuit ne non succederet |
Hij die vreesde dat hij niet zou slagen zat stil Horatius |
| Semper avarus eget |
Een vrek lijdt altijd gebrek |
| Semper fidelis |
Altijd trouw Motto Korps Mariniers |
| Semper paratus |
Altijd voorbereid Motto van de Coast Guard |
| Senectus ipsast morbus |
Ouderdom zelf is een ziekte Terentius |
| Sequens mirabitur aetas |
De volgende generatie zal verbaasd staan |
| Si monumentum requiris circumspice |
Als je een monument zoekt, kijk om je heen Sir Christopher Wren, in St. Paul's Cathedral |
| Si quaeris peninsulam amoenam circumspice |
Als je een lieflijk eiland zoekt, kijk om je heen Motto van de staat Michigan |
| Sic semper tyrannis |
Zo gaat het altijd met tirannen Motto van de staat Virginia |
| Sic transit gloria mundi |
Zo vergaat des werelds roem |
| Sicelides Musae, paulo maiora canamus |
Siciliaanse Muzen, laat ons van enigszins grotere dingen zingen Vergilius |
| Simia quam similis, turpissimus bestia, nobis! |
Hoezeer lijkt dat lelijke beest, de aap, op ons! Cicero |
| Simplex munditiis |
Eenvoudig door goede manieren Horatius |
| Spem reduxit |
Het heeft hoop hernieuwd Motto van New Brunswick |
| Splendide mendax |
Fantastisch leugenachtig Horatius |
| Splendor sine occasu |
Glans zonder ondergang Motto van Brits Columbia |
| Struit insidias lacrimis cum femina plorat |
Als een vrouw huilt bouwt ze hinderlagen met haar tranen Dionysius Cato |
| Studeo linguae Latinae discendae |
Ik leg me toe op het leren van latijn |
| Stultum est timere quod vitare non potes |
Het is dwaas te vrezen wat je niet kan vermijden Syrus |
| Sum quod eris |
Ik ben wat jij zult zijn grafschrift |
| Vae puto deus fio |
Helaas, ik denk dat ik een god wordt Vespasianus |
| Vae victis! |
Wee de overwonnen! Brennus, nadat hij Rome in 390 v. Chr. had veroverd. |
| Vanitas vanitatum et omnia vanitas |
Ijdelheid van ijdelheden en alles (is) ijdelheid |
| Vario labori natus |
Geboren voor verscheiden werk (op elk potje past een deksel) |
| Velle est posse |
Willen is kunnen |
| Veni, vidi, vici |
Ik kwam, ik zag en ik overwon Caesar, na de slag bij Zela in 47 v. Chr. |
| Veritas vos liberabit |
De waarheid zal u bevrijden Motto van Johns Hopkins University |
| Vestis virum facit |
Kleren maken de man |
| Victoria, non praeda |
Overwinning, geen plundering |
| Video barbam et pallium; philosophum nondum video |
Ik zie een baard en een mantel; ik zie echter nog geen filosoof Gellius |
| Videtis quantum scelus contra rem publicam vobis nuntiatum sit? |
Hoe groot kwaad zien jullie dat door jullie tegen de republiek bericht zou kunnen zijn? Cicero |
| Vir bonus, dicendi peritus |
Een goed mens, bedreven in het spreken Cato, definitie van een redenaar |
| Virtute et armis |
Met moed en wapens Motto van de staat Mississippi |
| Virum mihi, Camena, insece versutum |
Vertel me, muze, over de slimme man Livius Andronicus |
| Vis consili expers mole ruit sua |
Brute kracht zonder inzicht bezwijkt onder haar eigen gewicht Horatius |
| Vitanda est improba siren desidia |
Het onbeschaamde verleidelijke niets-doen moet vermeden worden Horatius |
| Vivamus, mea Lesbia, atque amemus |
Laten we leven, mijn Lesbia, en laten we liefhebben Catullus |
| Vivat, crescat, floreat |
Leef, geloof, bloei |
| Vix ulla tam iniqua pax, quin bello vel aequissimo sit potior |
Er is bijna geen enkele vrede, zo onrechtvaardig dat deze niet beter is dan de eerlijkste oorlog Erasmus |
| Vixerunt |
Zij hebben geleefd zij zijn dood; Cicero |
| Vos vestros servate, meos mihi linquite mores |
Behoud jullie eigen manieren, en laat mijn manieren aan mij Petrarca |
| Vox clamantis in deserto |
Een schreeuwende stem in de wildernis Motto van het Dartmouth College |
| Vox populi vox Dei |
De stem van het volk is de stem van God |