Words,words,words

Bebiendo vino bajo la luna

Aislado bebo solo.
Entre ramos y flores sostengo yo mi jarra
alzada, invitándola.
Aquí, su plenilunio, yo, mi sombra...
La luna no sabe beber,
la sombra es mera compañía vana
pero con ellas la soledad se va a pique
al tiempo que la búsqueda alegre
del recién entretiempo
disminuye como por encanto.
Mientras bailo salta la sombra.
Rebosantes de unión antes de mi embriaguez
estábamos, y separados quedamos después de su llegada.
Somos amigos liberados de la angustia,
viajeros seguros de la infinita Vía Láctea.

Alfredo Gómez Gil & Chen Guang Fu, in: : Alfredo Gómez Gil & Chen Guang Fu, Antología poética de la Dinastía Tang, primer período de oro, Madrid, 1999, p. 54.

 

Top