Uut de PZC van den derden oktober 2000

 

 

Per e-mail discussiëren over ‘t Zeeuws

 

Door Marco Evenhuis

 

 

Liefhebbers van ’t Zeeuws die toegang hebben tot het internet, hebben er weer een interessante pagina bij. Lowlands-L is een zogenaamde e-mail discussielijst die zich richt op alle (streek-)talen die in de Lage Landen zijn ontstaan. Dat zijn het Nederlands, Fries, Nedersaksisch, Limburgs, Engels en Schots. Bovendien is er ook aandacht voor de talen van emigranten uit de Lage Landen en talen die uit de genoemde talen ontstaan zijn, zoals het Afrikaans.

 

Lowlands-L bestaat eigenlijk uit twee delen: een website met een enorme hoeveelheid informatie over de talen van de Lage Landen en de kern van het verhaal: discussies per e-mail over die talen. De website is voor iedereen toegankelijk, voor de discussies per e-mail moet je je even aanmelden. Wie dat doet, krijgt vrijwel dagelijks een aantal mailtjes van mensen die woorden zoeken, die overeenkomsten met andere talen op het spoor zijn of die zich richten op projecten die het gebruik van hun taal moeten bevorderen. Op die mailtjes kan je, als je wilt, reageren.

Sinds deze week is Lowlands-L een absolute must voor liefhebbers van ’t Zeeuws: vooruitlopend op de officiële erkenning van ’t Zeeuws als streektaal, hebben de mensen achter Lowlands-L besloten een plaatsje voor het Zeeuws (en indirect ook voor het West-Vlaams) in te ruimen. In de discussies van Lowlands-L, die voor een groot deel op internet na te lezen zijn, was al flink wat aandacht voor ’t Zeeuws. Wie op de site zoekt op trefwoorden als Zeeuws en ‘Zeelandic’ komt dus al behoorlijk wat informatie tegen over de Zeeuwse dialecten.

Nu is het Zeeuws ook een ‘werktaal’ van Lowlands-L. Dat betekent dat er een openingspagina in het Zeeuws is, dat je bijdragen aan de discussies in het Zeeuws kunt opstellen, dat er over Zeeuwse onderwerpen gediscussieerd kan gaan worden én dat er binnenkort een grote hoeveelheid bronnen over de Zeeuwse dialecten op internet te vinden zal zijn.

Discussies via e-mail vormen dus het hart van Lowlands-L. Natuurlijk is er ook gediscussieerd over de toelating van het Zeeuws. De Duitser Stefan Israel vat de meningen van de meeste deelnemers aan die discussie aardig samen: ‘Stop eenvoudigweg met je druk te maken over welke taalvarianten als aparte taal aangewezen zouden kunnen worden en noem ze gewoonweg varianten van de talen van de Lage Landen. Standaardnederlands en Zeeuws, Nederduits of dialecten daarvan, het zijn allemaal verwante variëteiten. Waarom zou je je binnen Lowlands-L druk maken over academische of politieke argumenten voor wat betreft het al dan niet als taal bestempelen van een variëteit?’.

 

De website van Lowlands-L is te vinden op http://www.geocities.com/sassisch/rhahn/lowlands/. Daar kan je gelijk doorklikken naar een introductie in het Zeeuws. Die is ook direct te bereiken via http://www.geocities.com/sassisch/rhahn/lowlands/llzeeuws.htm.