| Don Quichote de La Mancha |
Bij het horen van de naam Don Quichote, denkt bijna iedereen onmiddellijk aan de molens van La Mancha in Spanje. Toch is het beroemde voorval van het gevecht van Don Quichote met de molens maar een klein deeltje in het indrukwekkende werk "El ingenioso hidalgo don Quichote de La Mancha" (Don Quichote, de vernuftige edelman van La Mancha, 1605-1614, in 2 delen) van de Spaanse schrijver Cervantes. |
|
|
|
Don
Quichote is een landedelman, die door het lezen van ridderromans in de waan
geraakt dat hij het onrecht in de wereld moet uitroeien. Hij trekt er met zijn strijdros Rosinante en zijn schildknaap Sancho Panza op uit en beleeft talrijke ingebeelde avonturen (waaronder de strijd tegen de windmolenvleugels). Ook zijn grotendeels ingebeelde romance met Dulcinea van Toboso is onvergetelijk. |
|
| De
naam 'Don Quichot' verwijst inmiddels, door de enorme verspreiding van het werk, in het
algemeen naar een persoon die zich door zijn ingebeelde heldendaden belachelijk maakt.
Ook de uitdrukking 'tegen windmolens vechten' behoort inmiddels tot de vaste woordenschat van vele Europese talen. |
|
||
| . |
Een stukje uit het boek: |
|
De
Voorzienigheid leidt onze zaken nog beter dan wij konden wensen: want kijk eens daarginds,
vriend Sancho Panza, die dertig of meer ontzaglijke reuzen! Die denk ik te bestrijden en
te doden. Met de buit zullen wij ons verrijken: dat is goed krijgsrecht en men bewijst God
een grote dienst door dat boze gebroed van de aardbodem te laten verdwijnen. |
Kijk eens goed, heer, antwoordde Sancho. Wat zich daar vertoont, zijn geen reuzen, maar windmolens; en wat bij hen op armen lijkt zijn wieken, die, door de wind rond gedraaid, de molensteen in beweging brengen. Ik zie wel, antwoordde Don Quichote, dat je nog niet veel van de wereld afweet. Reuzen zijn het, en indien je bang bent, ga dan opzij en bid, terwijl ik mij met hen in een vreselijke en ongelijke strijd ga begeven". Tegelijk gaf hij Rosinante de sporen, zonder acht te slaan op het geroep van Sancho, die hem waarschuwde, dat het zonder twijfel windmolens waren en geen reuzen, die hij te lijf ging. En
Don Quichote riep met luide stem: |
|
| . |
Het resultaat is bekend........... |
||
|
||
"Zwijg, vriend Sancho!" sprak Don Quichote,
"de krijgskansen zijn meer dan andere zaken aan gestadige wisseling
onderhevig......." |
De schrijver Miguel de Cervantes (1547-1616) |
|
Miguel de Cervantes Saavedra groeide op als zoon van een verarmde landadellijke familie in Alcalá. Hij liep school bij de Jezuïeten en zette al in zijn jeugd zijn eerste stappen in de poëzie. Een gerechtelijke veroordeling, waarvan de inhoud en de reden onduidelijk zijn, dwong hem naar Italië te vluchten toen hij pas tweeëntwintig jaar was. In 1569 kreeg hij in Rome een plaats als kamerdienaar, maar die gaf hij een jaar later weer op om als vrijwilliger bij het leger van zijn vaderland aan te sluiten in de strijd tegen de Turken. In de zeeslag bij Lepanto in 1571 verloor hij de macht over zijn linkerhand. Hoewel zijn hand niet werd geamputeerd, bleef hij in Spanje bekend als el Manco de Lepanto (= de éénhandige van Lepanto). |
| Ook in de daaropvolgende jaren had Cervantes weinig geluk, want in 1575 werd hij op een reis naar Madrid door Algerijnse kapers gevangen genomen en gedurende vijf jaar verplicht als slaaf te werken in Algerië. Pas in 1580 kon hij worden vrijgekocht. In Spanje teruggekeerd, werd hij door Filips II met verscheidene opdrachten belast, o.m. met het innen van belastingen. Intussen schreef hij toneelstukken, die wel gespeeld, maar niet uitgegeven werden. Zijn eerste gepubliceerde werk was de herdersroman La Galatea (1585). |
![]() (Frankeermachinestrookje uit Spanje) |
|
Zijn grote succes met het eerste deel van zijn meesterwerk "Don Quijote" (1605) stelde Cervantes echter niet in staat om in zijn bestaan te voorzien. Hij werd zelfs het slachtoffer van een plagiator (ene Alonso Fernandez de Avellaneda) die met zijn centrale held een vervolg op de "Quijote"-roman schreef, terwijl Cervantes zelf nog voort werkte aan het tweede deel van zijn werk. Dat verscheen in 1614. Zijn laatste levensjaren bracht hij in armoedige omstandigheden door in Madrid. |
| . | ||
|
||
FDC uit Guinee Equatoriale t.g.v. de 450ste geboortedag van Cervantes. |
||
| . |
. |
| Op 25 september 1998 werden door de Spaanse Posterijen twee velletjes
postzegels uitgegeven met scenes uit het boek van Don Quichote. Hieronder de twee velletjes. Klik op een velletje voor een vergroting. De velletjes zijn sterk uitvergroot om een duidelijk beeld te krijgen, dus het laden van de plaatjes kan zeker 10 seconden duren. Even geduld beoefenen aub. |
||
| . |
| Hieronder 2 zegels uit bovenstaande velletjes: | |||
|
|
||
Cervantes en de eerste zin uit het boek. |
Don Quichote en Sancho Pancha |
||
| . |
|
. |
||||
|
|
. |
| Noten: | ||
1. |
De naam Don Quichote wordt soms ook als Don Guichote geschreven en in het Spaans als Don Quijote of zelfs als Dom Quixote. | |
2. |
De website van Alwin van Ee is aan te bevelen voor verdere gegevens over Cervantes en het boek over Don Quichote. |
3. |
De velletjes van Spanje uit 1998 zijn voor mij gescanned door Dirk Veen, waarvoor dank. |
|
4. |
Een mooie site met meer Spaanse postzegels over Don Quichote en de schrijver Cervantes (emissies van 1905 en 1947/1948), in het Engels) vindt U HIER. |
| . |
. |